撒拉说,神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑。
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
对他说,这些人所说的,你听见了吗。耶稣说,是的经上说,你从婴孩和吃奶的口中,完全了赞美的话。你们没有念过吗。
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
皮袋的水用尽了,夏甲就把孩子撇在小树底下,
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
亚伯拉罕在非利士人的地寄居了多日。
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.
他患此病缠绵日久,过了二年,肠子坠落下来,病重而死。他的民没有为他烧什么物件,像从前为他列祖所烧的一样。
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
住在这城里的必遭刀剑,饥荒,瘟疫而死。但出去归降围困你们迦勒底人的必得存活,要以自己的命为掠物。
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
又说,谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢,因为在他年老的时候,我给他生了一个儿子。
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
当时,撒拉看见埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子戏笑,
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.